[Tango-L] VOS
Fred Herman & Mary Menz
fred.herman at sbcglobal.net
Thu Jul 13 14:28:56 EDT 2006
I like to compare the "VOSEO" to the English archaic "thee & thou".
I grew up with "tu" in Mexico, and using "vos" takes some getting used to.
Mary
>Vos replaces "tu" pronoun second person of
>singular in Argentina and other countries.
>
>
>This pronoun comes from the Old Spanish form
>vos, which was the formal expression for the
>second person of the singular (in contrast with
>the modern usted), while vosotros was the formal
>expression for the second person of the plural.
>
>Nevertheless, vos is now an informal form, used
>instead of tú. During the Middle Ages the second
>person formal became Vuestra Merced (your grace)
>and vos became a second familiar second person
>along with or replaciong tu. This was the
>situation when Castilian was brought to the Rio
>de la Plata (Buenos Aires and Montevideo) area
>and Chile.
>
More information about the Tango-L
mailing list