[Tango-L] VOS

Fred Herman & Mary Menz fred.herman at sbcglobal.net
Thu Jul 13 14:28:56 EDT 2006


I like to compare the "VOSEO" to the English archaic "thee & thou".
I grew up with "tu"  in Mexico, and using "vos" takes some getting used to.
Mary






>Vos  replaces "tu" pronoun second person of 
>singular in Argentina and other countries.
>
>
>This pronoun comes from the Old Spanish form 
>vos, which was the formal expression for the 
>second person of the singular (in contrast with 
>the modern usted), while vosotros was the formal 
>expression for the second person of the plural.
>
>Nevertheless, vos is now an informal form, used 
>instead of tú. During the Middle Ages the second 
>person formal became Vuestra Merced (your grace) 
>and vos became a second familiar second person 
>along with or replaciong tu. This was the 
>situation when Castilian was brought to the Rio 
>de la Plata (Buenos Aires and Montevideo) area 
>and Chile.
>




More information about the Tango-L mailing list