Antwort: Re: Person Reponsible feature

Becker Stephan (extern) Stephan.Becker.ext at mchw.siemens.de
Fri Jan 25 08:15:44 EST 2002


Hi Jerry,
 
The person responsible is a standard HR infotype assignment that, as =
far as
I know, has no influence on the workflow as per standard, but you can =
use it
to set and evaluate links of people in your organisation to individual
workflows. This could be interesting when you want to have one group of
people looking after the workflow technically (those would be the =
workflow
administrators), and another group that is process responsible, which =
you
could use for escalation other otherwise in roles etc.
 
I'd be interested to know of anyone who has used this in an actual
implementation.
 
Greetings,
Stephan
 
-----Original Message-----
From: michael.klika at de.pwcglobal.com
[mailto:michael.klika at de.pwcglobal.com]
Sent: Mittwoch, 23. Januar 2002 21:35
To: SAP-WUG at MITVMA.MIT.EDU
Subject: Antwort: Re: Person Reponsible feature
 
 
hi jerry
 
i'd like to answer the question concerning the not existing user: =
create an
organisational unit or a position. transport this into PROD. now you =
can
assign a user to this orgunit or position.
 
or: create a new standard role and insert at the same place. transport =
this
role and link the desired user in PROD to this role.
 
probably stephen knows the other answer???
 
michael
 
 
 
 
 
 
 
"Martinek, Jerry" <Jerry.Martinek at icbc.com>@MITVMA.MIT.EDU> am =
23.01.2002
18:20:26
Hinweis: Dieses Mail kommt aus einer fremden Dom=E4ne!
 
Bitte antworten an SAP Workflow Users' Group <SAP-WUG at MITVMA.MIT.EDU>
 
Gesendet von:  SAP Workflow <Owner-SAP-WUG at MITVMA.MIT.EDU>
 
 
An:    SAP-WUG at MITVMA.MIT.EDU
Kopie:
Thema: Re: Person Reponsible feature
 
 
 
 
Hi Stephan and Michael and thank you for the advice.
 
The process you described works as long as the desired 'user' who will =
be
the responsible for the workflow in the=A0 PROD environment exists in =
the
development environment where the actual workflow change is being made. =
If
they don't, the field validation edit fails thus preventing you from =
making
the change. It seems that in order for me to complete this change, I =
need
to define this production user in our development environment. Is this
correct or am I missing something?
 
Our development environment only contains the ids (usr01) of the people =
who
can access that environment.
 
Also, how does the 'Person Responsible' function in the 'Additional =
Data'
sub menu of the base 'Workflow Template: Add' work?
 
Thanking In Advance,
Jerry Martinek
 
     -----Original Message-----
     From:=A0=A0 michael.klika at de.pwcglobal.com [
     mailto:michael.klika at de.pwcglobal.com]
     Sent:=A0=A0 Wednesday, January 23, 2002 1:35 AM
     To:=A0=A0=A0=A0 SAP-WUG at MITVMA.MIT.EDU
     Subject:=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0 Antwort: Person Reponsible feature
 
     hi jerry!
 
     not quite sure what you did exactly. try the following:
 
     pftc_chg (in dev of course), open the wf-builder, menue: =
GOTO->BASIC
     DATA
     now you find on tab RESPONSIB. a field for a local sysadmin. give =
the
     desired name or better an organisational unit, position or role.
 
     now: save, activate, test, transport
 
     hope this helps,
     michael
 
     >Hi, I need some help with the 'Person Responsible' feature. My =
goal
     is to
     override the workflow
     > administrator definition for a custom workflow and redirect any
     problems
     with this workflow to a different person.
     >
     >I made what I thought were the required settings using the 'user'
     option
     of the relationship definition.
     > I ran a test but it didn't work, the specified person didn't =
receive
     any
     notice about the workflow failure. I
     > forced a role resolution problem in one of the tasks within the
     workflow.
     >
     >At this point I'm not sure if I don't understand the usage of the
     feature
     or if it's the way I made the change.
     >I used PFTC_DIS in PROD to make the desired feature setting. This
     sort of
     seems strange that one
     >is able to make the change using this technique.
     >
     >Any help would be greatly appreciated.
     >
     >We are currently on the latest 46c functional and 46d basis =
versions.
     >
     >Thanking in advance,
     >Jerry Martinek
 
     ----------------------------------------------------------------
     Diese Information ist ausschliesslich fuer die adressierte Person =
oder
     Organisation bestimmt und koennte vertrauliches und/oder
     privilegiertes
     Material enthalten. Personen oder Organisationen, fuer die diese
     Information nicht bestimmt ist, ist es nicht gestattet, diese zu
     lesen,
     erneut zu uebertragen, zu verbreiten, anderweitig zu verwenden =
oder
     sich
     durch sie veranlasst zu sehen, Massnahmen irgendeiner Art zu
     ergreifen.
     Sollten Sie diese Nachricht=A0 irrtuemlich erhalten haben, bitten =
wir
     Sie,
     sich mit dem Absender in Verbindung zu setzen und das Material von
     Ihrem
     Computer zu loeschen.
     Sie haben uns gebeten, mit Ihnen ueber das Internet per E-Mail zu
     korrespondieren. Unbeschadet dessen ist allein die von uns
     unterzeichnete
     schriftliche Fassung verbindlich.
     Wir weisen darauf hin, dass derartige Nachrichten mit und ohne =
Zutun
     von
     Dritten verloren gehen, veraendert oder verfaelscht werden
     koennen.Herkoemmliche E-Mails sind nicht gegen den Zugriff von =
Dritten
     geschuetzt und deshalb ist auch die Vertraulichkeit unter =
Umstaenden
     nicht
     gewahrt Wir haften deshalb nicht fuer die Unversehrtheit von =
E-Mails
     nachdem sie unseren Herrschaftsbereich verlassen haben und koennen
     Ihnen
     hieraus entstehende Schaeden nicht ersetzen. Sollte trotz der von =
uns
     verwendeten Virus-Schutz-Programmen durch die Zusendung von =
E-Mails
     ein
     Virus in Ihre Systeme gelangen, haften wir nicht fuer eventuell
     hieraus
     entstehende Schaeden. Dieser Haftungsausschluss gilt nur soweit
     gesetzlich
     zulaessig.
     English:
     The information transmitted is intended only for the person or =
entity
     to
     which it is addressed and may contain confidential and/or =
privileged
     material.=A0 Any review, retransmission, dissemination or other =
use of,
     or
     taking of any action in reliance upon, this information by persons =
or
     entities other than the intended recipient is prohibited.If you
     received
     this in error, please contact the sender and delete the material =
from
     any
     computer.
     You have asked us to correspond with you via the Internet per =
e-mail.
     However, the written version signed by us is the only =
authoritative
     version.=A0 We draw your attention to the fact that such messages =
can be
     lost, changed or falsified, with or without any interference by =
third
     persons.=A0 Normal e-mails are not protected against access by =
third
     persons
     and, therefore, their confidentiality may not be assured in =
certain
     circumstances. We cannot be responsible for the integrity of =
emails
     after
     they have left our sphere of control.=A0 We shall not, therefore,
     indemnify
     you for any damages resulting out of these circumstances. If, =
despite
     our
     use of=A0 anti-virus software, a virus enters your systems in =
connection
     with
     the sending of the e-mail, you may not hold us liable for any =
damages
     that
     may possibly arise in that connection.=A0 We will accept liability =
which
     by
     law we cannot exclude.
 
 
 
 
----------------------------------------------------------------
Diese Information ist ausschliesslich fuer die adressierte Person oder
Organisation bestimmt und koennte vertrauliches und/oder privilegiertes
Material enthalten. Personen oder Organisationen, fuer die diese
Information nicht bestimmt ist, ist es nicht gestattet, diese zu lesen,
erneut zu uebertragen, zu verbreiten, anderweitig zu verwenden oder =
sich
durch sie veranlasst zu sehen, Massnahmen irgendeiner Art zu ergreifen.
Sollten Sie diese Nachricht  irrtuemlich erhalten haben, bitten wir =
Sie,
sich mit dem Absender in Verbindung zu setzen und das Material von =
Ihrem
Computer zu loeschen.
Sie haben uns gebeten, mit Ihnen ueber das Internet per E-Mail zu
korrespondieren. Unbeschadet dessen ist allein die von uns =
unterzeichnete
schriftliche Fassung verbindlich.
Wir weisen darauf hin, dass derartige Nachrichten mit und ohne Zutun =
von
Dritten verloren gehen, veraendert oder verfaelscht werden
koennen.Herkoemmliche E-Mails sind nicht gegen den Zugriff von Dritten
geschuetzt und deshalb ist auch die Vertraulichkeit unter Umstaenden =
nicht
gewahrt Wir haften deshalb nicht fuer die Unversehrtheit von E-Mails
nachdem sie unseren Herrschaftsbereich verlassen haben und koennen =
Ihnen
hieraus entstehende Schaeden nicht ersetzen. Sollte trotz der von uns
verwendeten Virus-Schutz-Programmen durch die Zusendung von E-Mails ein
Virus in Ihre Systeme gelangen, haften wir nicht fuer eventuell hieraus
entstehende Schaeden. Dieser Haftungsausschluss gilt nur soweit =
gesetzlich
zulaessig.
English:
The information transmitted is intended only for the person or entity =
to
which it is addressed and may contain confidential and/or privileged
material.  Any review, retransmission, dissemination or other use of, =
or
taking of any action in reliance upon, this information by persons or
entities other than the intended recipient is prohibited.If you =
received
this in error, please contact the sender and delete the material from =
any
computer.
You have asked us to correspond with you via the Internet per e-mail.
However, the written version signed by us is the only authoritative
version.  We draw your attention to the fact that such messages can be
lost, changed or falsified, with or without any interference by third
persons.  Normal e-mails are not protected against access by third =
persons
and, therefore, their confidentiality may not be assured in certain
circumstances. We cannot be responsible for the integrity of emails =
after
they have left our sphere of control.  We shall not, therefore, =
indemnify
you for any damages resulting out of these circumstances. If, despite =
our
use of  anti-virus software, a virus enters your systems in connection =
with
the sending of the e-mail, you may not hold us liable for any damages =
that
may possibly arise in that connection.  We will accept liability which =
by
law we cannot exclude.
 


More information about the SAP-WUG mailing list