Antwort: Translations for titles and decision text in user decisions

michael.klika@de.pwcglobal.com michael.klika at de.pwcglobal.com
Tue Apr 16 12:14:54 EDT 2002


hi dave
 
log on in the non-english language and maintain the desired texts in
workflow development.
and: there is a switch in your inbox-workflow-settings: "display WI tex=
t in
logon language"
 
the first should solve your problem
 
cheers,
michael
 
 
 
 
 
"Durrant,David William" <DURRAND2 at apci.com>@MITVMA.MIT.EDU> am 16.04.20=
02
18:07:11
Hinweis: Dieses Mail kommt aus einer fremden Dom=E4ne!
 
Bitte antworten an SAP Workflow Users' Group <SAP-WUG at MITVMA.MIT.EDU>
 
Gesendet von:     SAP Workflow <Owner-SAP-WUG at MITVMA.MIT.EDU>
 
 
An:     SAP-WUG at MITVMA.MIT.EDU
Kopie:
Thema:  Translations for titles and decision text in user decisions
 
 
We have just done our UAT with continental users and come across an iss=
ue
that we cannot solve
Those users who logged on as non-english users saw some generic text in=
 the
title and decision text boxes, instead of the english text we had enter=
ed.
Does anyone know where we put the translated text so that these non eng=
lish
users see something more sensible than 'Make a decision'
 
regards
 
Dave Durrant
Air Products PLC
 
+
 
 
----------------------------------------------------------------
Diese Information ist ausschliesslich fuer die adressierte Person oder
Organisation bestimmt und koennte vertrauliches und/oder privilegiertes=
 
Material enthalten. Personen oder Organisationen, fuer die diese
Information nicht bestimmt ist, ist es nicht gestattet, diese zu lesen,=
 
erneut zu uebertragen, zu verbreiten, anderweitig zu verwenden oder sic=
h
durch sie veranlasst zu sehen, Massnahmen irgendeiner Art zu ergreifen.=
 
Sollten Sie diese Nachricht  irrtuemlich erhalten haben, bitten wir Sie=
,
sich mit dem Absender in Verbindung zu setzen und das Material von Ihre=
m
Computer zu loeschen.
Sie haben uns gebeten, mit Ihnen ueber das Internet per E-Mail zu
korrespondieren. Unbeschadet dessen ist allein die von uns unterzeichne=
te
schriftliche Fassung verbindlich.
Wir weisen darauf hin, dass derartige Nachrichten mit und ohne Zutun vo=
n
Dritten verloren gehen, veraendert oder verfaelscht werden
koennen.Herkoemmliche E-Mails sind nicht gegen den Zugriff von Dritten
geschuetzt und deshalb ist auch die Vertraulichkeit unter Umstaenden ni=
cht
gewahrt Wir haften deshalb nicht fuer die Unversehrtheit von E-Mails
nachdem sie unseren Herrschaftsbereich verlassen haben und koennen Ihne=
n
hieraus entstehende Schaeden nicht ersetzen. Sollte trotz der von uns
verwendeten Virus-Schutz-Programmen durch die Zusendung von E-Mails ein=
 
Virus in Ihre Systeme gelangen, haften wir nicht fuer eventuell hieraus=
 
entstehende Schaeden. Dieser Haftungsausschluss gilt nur soweit gesetzl=
ich
zulaessig.
English:
The information transmitted is intended only for the person or entity t=
o
which it is addressed and may contain confidential and/or privileged
material.  Any review, retransmission, dissemination or other use of, o=
r
taking of any action in reliance upon, this information by persons or
entities other than the intended recipient is prohibited.If you receive=
d
this in error, please contact the sender and delete the material from a=
ny
computer.
You have asked us to correspond with you via the Internet per e-mail.
However, the written version signed by us is the only authoritative
version.  We draw your attention to the fact that such messages can be
lost, changed or falsified, with or without any interference by third
persons.  Normal e-mails are not protected against access by third pers=
ons
and, therefore, their confidentiality may not be assured in certain
circumstances. We cannot be responsible for the integrity of emails aft=
er
they have left our sphere of control.  We shall not, therefore, indemni=
fy
you for any damages resulting out of these circumstances. If, despite o=
ur
use of  anti-virus software, a virus enters your systems in connection =
with
the sending of the e-mail, you may not hold us liable for any damages t=
hat
may possibly arise in that connection.  We will accept liability which =
by
law we cannot exclude.=
 


More information about the SAP-WUG mailing list